Una lengua, una nación. Fronteras lingüísticas, sociales y políticas en dos casos de la migración latinoamericana al Reino Unido

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.33679/rmi.v1i1.2311

Palabras clave:

ideologías, discurso, neoliberalismo, migración latinoamericana, Inglaterra

Resumen

Este artículo explora tanto ideologías lingüísticas de una lengua, una nación, que sostiene que un idioma es el aglutinante y marcador de una identidad que fomenta la unidad nacional, como ideologías de asimilación lingüística en el contexto de la migración latinoamericana al Reino Unido. A partir de un enfoque etnográfico y sociocognitivo tomado de los estudios críticos del discurso, se analizan las experiencias lingüísticas de dos madres latinoamericanas en su búsqueda de servicios de salud y de asesoría legal, pues el estudio de sus experiencias lingüísticas arroja luz sobre los efectos sociales y políticos, al tener consecuencias como la agresión física o la separación familiar en instituciones poco exploradas y articuladas por políticas neoliberales. Es en este contexto donde surge una ideología nacionalista que construye fronteras e identidades sociales marginales.

Biografía del autor/a

  • Francisco Daniel Morales Hernández, Facultad de Lenguas y Letras. Universidad Autónoma de Querétaro.

    Daniel Morales tiene un Doctorado (PhD-sociolingüística y migración) por la Universidad de Southampton, Reino Unido de la Gran Bretaña. También tiene una Maestría en Estudios Transnacionales por la misma Universidad. Tiene una Licenciatura en Lenguas Modernas con especialidad en inglés de la Facultad de Lenguas y Letras de la Universidad Autónoma de Querétaro. Ha sido becario Fulbright-Garcia Robles para el intercambio de maestros entre México y Estados Unidos. Ha presentado su trabajo en foros nacionales e internacionales. 

    Actualmente es profesor-investigador en sociolingüística y métodos de investigación en la Facultad de Lenguas y Letras en la Universidad Autónoma de Querétaro, México. Su trabajo ha sido publicado por la Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana. Sus intereses de investigación sociolingüística se concentran en la relación entre lenguaje e identidad, ideologías lingüísticas, políticas lingüísticas y estudios de migración. Además en su trabajo incorpora métodos etnográficos y diferentes enfoques de análisis del discurso para arrojar luz sobre la desigualdad social.

Referencias

Refugee Action. (2016). Let refugees learn. Challenges and opportunities to improve language provision to refugess in England. London: Autor. Recuperado de http://www.refugee-action.org.uk/wp-content/uploads/2016/11/letrefugeeslearnfullreport.pdf

Atkinson, R. (2002). The Life story interview. En J. A. Holstein y J. F. Gubrium (Ed.), Handbook of Interview Research. Context and Method, (pp. 121-140). Londres: Sage Publications.

Blackledge, A. (2000). Monolingual Ideologies in Multilingual States: Language, Hegemony and Social Justice in Western Liberal Democracies. Estudios de Sociolingüística, 1(2), 25-45.

Blackledge, A. (2009). Being English, speaking English: Extension to English language testing legislation and the future of multicultural Britain. En G. Hogan, P. Stevenson y C. Mar-Molinero (Eds.), Discourses on Language and Integration. Critical perspectives on Language, testing regimes in Europe, (pp. 83-108). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.

Block, D. (2006). Multilingual Identities in a Global City. Londres: Palgrave MacMillan.

Block, D. (2017). Social class in migration, identity and language research. En S. Canagarajah, The Routledge Handbook of Migration and Language, (pp. 133-148). Abingdon, Oxon/NuevaYork: Routledge.

Blommaert, J. (1999). The debate is open. En J. Blommaert (Ed.), Language ideological debates, (pp. 1-38). Berlín/Nueva York: Mouton de Gruyter.

Blommaert, J. (2010). The Sociolinguistics of Globalization. Inglaterra: Cambridge University Press.

Blommaert, J. y Verschueren, J. (1992). The Role of language in European Nationalist Ideologies. International Pragmmatic Association. Pragmatics, 2(3), 335-375.

Bourdieu, P. (1977). The economomics of Linguistic exchanges. Social Science Information, 16(6), 645-668.

Bourdieu, P. (2003). Language and Symbolic Power. Inglaterra: Cambridge University Press.

Coalicion de Latinoamericanos en el Reino Unido (CLAUK). (2015). Recognition. [Página web]. Recuperado de www.clauk.org.uk

Codó, E. (2013). Trade Unions and NGOs Under Neoliberalism: Between Regimenting Migrants and Subverting the State. En A. Duchêne, M. Moyer y C. Roberts (Eds.), Language, Migration and Social Inequalities. A Critical Sociolinguistic Perspective on Instittuions and Work, (pp. 25-55). Bristol/Buffalo/Toronto: Multilingual Matters.

Crawford, J. (2000). At War with Diversity. Language Policy in an Age of Diversity. Inglaterra: Multilingual Matters.

De Fina, A., y Georgakopoulou, A. (2012). Analysing Narrative. Discourse and Sociolinguistic Perspectives. Inglaterra: Cambridge University Press.

Foster, D., y Bolton, P. (15 de marzo de 2018). Adult ESOL in England (Briefing Paper. Núm. 7905). UK Parliament: House of Commons Library. Recuperado de http://researchbriefings.files.parliament.uk/documents/CBP-7905/CBP-7905.pdf

Granada, L. A. (2013). Latin Americans in London: language, integration and ethnic identity. (Tesis doctoral en filosofía). Aston University, Inglaterra. Recuperado de http://publications.asto.ac.uk/id/eprint/24402/1/Granada_Ana_Lucila_2014.pdf

Harvey, D. (2005). A brief history of neoliberalism. Nueva York: Oxford University Press.

Hua, Z. y Wei, L. (2016). Transnational experiencie, aspiration and family language policy. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 37 (7), 655-666.

Jefferson, G. (1984). On the organisation of Laughter in Talk about Troubles. En M. Atkinson, y J. Heritage (Eds.), Structure of Social Action: Studies in Conversation Analysis, (pp. 346-369). Inglaterra: Cambridge University Press.

Jokisch, B. (2014). Ecuador: From Mass Emigration to Return Migration? Washington, D.C: Migration Policy Institute. Recuperado de http://migrationpolicy.org/article/ecuador-mass-emigration-return-migration

Knowles, M. y Moon, R. (2006). Introducing Metaphor. Nueva York: Routledge.

Kroskrity, P. (2004). Language Ideologies. En A. Duranti (Ed.), A Companion to Linguistic Anthropology, (pp. 496-605). Oxford: Blackwell Publishing.

Lacque, E. C. (2011). Immigration Law and Policy: Before and After September 11, 2001. Social Sciences Journal, 10 (1), 24-34.

Lakoff, G. y Johnson, M. (2003). Metaphors we live by. Chicago: University of Chicago Press.

Linde, C. (1993). Life Stories. The creation of Coherence. Nueva York: Oxford University Press.

Marquez Reiter, R. y Rojo, M. (2015). The Dynamics of (Im)mobility. (In)Transient Capitals and Linguistic Ideologies among Latin American migrants in London and Madrid. En R. Márquez Reiter y L.M. Rojo (Eds.), A Sociolinguistics of Diaspora: Latino Practices, Identities and Ideologies, (pp. 83-101). Nueva York: Routledge.

Martín Rojo, L. (Dir.). (2002). Asimilar o integrar. Dilemas ante el multiligüismo en las aulas. Madrid: Solana e Hijos.

Mas Giralt, R. (2017). Onward Migration as a Coping Strategy? Latin Americans Moving from Spain to the UK post-2008. Population, Space and Place, 23 (3), 1-12.

McHugh, M. y Doxsee, C. (2018). English Plus Integration. Shifting the Instructional Paradigm for Immigrants Adult Learners to Support Integration Success. Washington, DC: Migration Policy Institute. Recuperado de https://www.migrationpolicy.org/sites/default/files/publications/AdultEd_EnglishPlusIntegration_Final.pdf

McIlwaine, C. (2011). Theoretical and Empirical Perspectives on Latin American Migration across Borders. En C. McIlwaine (Ed.), Cross-Border Migration among Latin Americans: European Perspectives and Beyond, (pp. 1-17). Nueva York: Palgrave McMillan.

McIlwaine, C. (2015). Legal Latins: Creating Webs and Practices of Immigration Status among Latin American Migrants in London. Journal of Ethnic and Migration Studies, 41 (3), 493-511.

McIlwaine, C. y Bunge, D. (2016). Towards visibility: The Latin American community in London. Londres: Trust for London/Queen Mary University of London. Recuperado de https://trustforlondon.fra1.cdn.digitaloceanspaces.com/media/documents/Towards-Visibility-full-report_QqkSbgl.pdf

Milani, T. y Johnson, S. (2010). Critical Intersections: Language ideologies and media discourse. En S. Johnson, y T. Milani (Eds.), Language Ideologies and Media Discourse: Texts, Practices, Politics, (pp. 3-14). Londres: Continuum.

Moyer, M. (2013). Language as a Resource. Migrant Agency, Positioning and Resistance in a Health Care Clinic. En A. Duchêne, M. Moyer, y C. Roberts (Eds.), Language, Migration and Social Inequalities. A Critical Sociolinguistics Perspective on Institutions and Work, (pp. 196-224). Bristol: Multilingual Matters.

Padilla, B. y Peixoto, J. (2007). Latin American Immigration to Southern Europe. Washington, D.C.: Migration Policy Institute. Recuperado de http://www.migrationpolicy.org/article/latin-american-immigration-southern-europe

Patiño Santos, A. y Márquez Reiter, R. (2019). Banal interculturalism: Latin Americans in Elephant and Castle, London. Language and Intercultural Communication, 19 (3), 227-241.

Pavlenko, A. (2007). Autobiographic Narratives as data in Applied Linguistics. Applied Linguistics, 28 (2), 163-188.

Phillimore, J., Thornhill, J., Zahira, L., Marcianne, U. y Goodson, L. (2010). Delivering in an Age of Superdiversity: West Midlands Review of Maternity Services for Migrant Women. Inglaterra: Department of Health and University of Birmingham.

Piller, I. (2016). Lingusitic Diversity and Social Justice. An Introduction to Applied Linguistics. Nueva York: Oxford University Press.

Rampton, B. (2006). Language in Late Modernity: Interaction in an Urban School. Inglaterra: Cambridge University Press.

Reina, M. y Zuluaga, S. (2012). The Impact of Globalization on Latin America: The Case of Colombia. Bogotá: Associate Researchers Fedesarrollo. Recuperado de https://umshare.miami.edu/web/wda/hemisphericpolicy/Task_Force_Papers/Reina-GlobalizationTF.pdf

Sallabank, J. (2011). Language Endangerment. En R. Wodak, B. Johnstone y P. Kerswill (Eds.), The Sage Handbook of Sociolinguistics, (pp. 496-512). Londres: Sage Publication.

Sapiro, G. (2010). Sociology is a Martial Art: Political Writing by Pierre Bourdieu. Nueva York: The New Press.

Silverstein, M. (1998). The Uses and Utility of Ideology: A commentary. En B. Schiefelin, K. Woolard y P. Kroskrity (Eds.), Language ideologies: Theory and Practice, (pp. 123-145). Nueva York: Oxford University Press.

Spotti, M. (2011). Ideologies of Success for Superdiverse Citizen: the Dutch Testing Regime for Integration and the Online Private Sector. Special Issue of Diversities Journal, 13 (2), 39-52.

Van Dijk, T. (2006). Politics, Ideology and Discourse. En K. Brown (Ed.), The Encyclopedia of language and linguistics. Volume 9, (pp. 728-740). Oxford: Pergamon Press.

Van Dijk, T. (2014). Discourse and Knowledge: A sociocognitive approach. Inglaterra: Cambridge University Press.

Van Dijk, T. (2016). Critical Discourse Studies: A sociocognitive approach. En R. Wodak, y M. Meyer (Eds.), Methods of Critical Discourse Studies. Third Edition, (pp. 62-85). Londres: Sage.

Vicente Torrado, T. L. (2005). La inmigración Latinoamericana en España. [Ponencia] En Madrid: Expert group Meeting on International Migration and Development in Latin America and the Caribbean. Recuperado de https://www.un.org/en/development/desa/population/events/pdf/expert/10/P13_Vicente.pdf

Wodak, R. (2001). What CDA is about: a summary of its history, important concepts and its developments. En R. Wodak, y M. Meyer (Eds.), Methods of Critical Discourse Studies, (pp. 1-13). Londres: Sage.

Woolard, K. (2016). Singular and Plural. Ideologies of Linguistic Authority in the 21st Century Catalonia. Nueva York: Oxford University Press.

Wright, K. (2011). Conceptualizing Human wellbeing from a Gender and Life Course Perspective: The Case of Peruvian Migrants in London. En C. McIlwaine (Ed.), Cross-Border Migration among Latin Americans. European Perspectives and Beyond, (pp. 139-155). Nueva York: Palgrave McMillan.

Yépez del Castillo, I. (2007). Introducción. En I. Yepes Castillo, y G. Herrera (Eds.), Nuevas Migraciones Latinoamericanas a Europa, (pp. 19-30). Ecuador: FLACSO.

Publicado

2022-03-15

Número

Sección

Artículos

Cómo citar

Una lengua, una nación. Fronteras lingüísticas, sociales y políticas en dos casos de la migración latinoamericana al Reino Unido. (2022). Migraciones Internacionales, 13. https://doi.org/10.33679/rmi.v1i1.2311