Skip to main navigation menu Skip to main content Skip to site footer

Papers

Vol. 12 (2021): January-December, 2021

Immigration’s Identity Construction in Madrid’s Landscape: Lavapiés and San Diego

DOI
https://doi.org/10.33679/rmi.v12i0.2358
Published
2021-10-30

Abstract

This article explores comparatively the strategies of construction and identity negotiation that the new ethnic and linguistic groups have reflected in Lavapiés and San Diego, two areas characterized by the highest percentage of international immigration, within Madrid. After the social and historical contextualization of both territories —to provide a more complete picture of its evolution— two collections of images or cartographies containing samples related to diversity in each territory will be analyzed from a methodological approach based on the exploratory analysis of the linguistic landscape. These parcours will allow to analyze the construction of multiculturality and otherness, which also goes hand in hand with seemingly opposite phenomena: from gentrification to a new definition of folk identity.

Keywords

  • linguistic landscape
  • immigration
  • folk identity
  • Lavapiés and San Diego
  • Spain

How to Cite

Saiz de Lobado, E. (2021). Immigration’s Identity Construction in Madrid’s Landscape: Lavapiés and San Diego . Migraciones Internacionales, 12. https://doi.org/10.33679/rmi.v12i0.2358

References

  1. Alcolea Moratilla, M. Á. (2000). Análisis espacial y medioambiental de la inmigración en el municipio de Madrid. Observatorio Medioambiental, (3), 53-75.
  2. ASALE. (2010). Diccionario de Americanismos. Madrid: Santillana.
  3. Ayuntamiento de Madrid. (2019). Locales abiertos con Tipo de acceso Puerta de calle y Agrupados, clasificados por Actividad económica. Recuperado de http://www-2.munimadrid.es/CSE6/control/seleccionDatos?numSerie=04020400032
  4. Ayuntamiento de Madrid. (2018). De Renta neta media de los hogares (Urban Audit). Recuperado de https://www.madrid.es/portales/munimadrid/es/Inicio/El-Ayuntamiento/Estadistica/Areas-de-informacion-estadistica/Economia/Renta/Urban-Audit/?vgnextfmt=default&vgnextoid=6d40393c7ee41710VgnVCM2000001f4a900aRCRD&vgnextchannel=ef863636b44b4210VgnVCM2000000c205a0aRCRD
  5. Barni, M. y Bagna, C. (2015). The critical turn in LL. New methodologies and new items in LL. Linguistic Landscape , 1 (1-2), 6-18. https://doi.org/10.1075/ll.1.1-2.01bar
  6. Blokland, T. y van Eijk, G. (2010). Do People Who Like Diversity Practice Diversity in Neighbourhood Life? Neighbourhood Use and the Social Networks of ‘Diversity- Seekers’ in a Mixed Neighbourhood in the Netherlands. Journal of Ethnic and Migration Studies, 36 (2), 313-332. https://doi.org/10.1080/13691830903387436
  7. Blommaert, J. (2013). Ethnography, superdiversity and linguistic landscapes. Chronicles of complexity. Bristol: Multilingual Matters.
  8. Cabrerizo, C., Klett, A. y García-Bachiller, P. (2015). De alianzas anómalas a nuevos paisajes políticos. Madrid, Lavapiés y otras geografías de lo común. Revista de Estudios Urbanos y Ciencias Sociales, 5(2), 163-178. Recuperado de http://www2.ual.es/urbs/index.php/urbs/article/view/cabrerizo_klett_garcia
  9. Calvi, M. V. (2018). Español e italiano en el paisaje lingüístico de Milán ¿Traducción, mediación o translanguaging?. Lingue e Linguaggi, 25, 145-172.
  10. Castillo Lluch, M. y Sáez Rivera, D. (2011). Introducción al paisaje lingüístico de Madrid. Lengua y migración, 3 (1), 73-88.
  11. Ezquiaga Fernández, M. (11 de enero de 2020). Hachazo al Baobab, símbolo del Lavapiés multicultural. El País. Recuperado de https://elpais.com/ccaa/2020/01/10/madrid/1578684368_334248.html
  12. Farmacia de Lavapiés. (26 de septiembre de 2018). Se estrena El Mercado de los Manueles, una iniciativa para promover el comercio de Lavapiés. [página web]. Recuperado de http://www.farmacialavapies.com/noticias-barrio/mercado-de-los-manueles-promueve-comercio-lavap
  13. Fernández Montes, M. (2007). Vallecas, identidades compartidas, identidades enfrentadas: La ciudad, el pueblo y el campo, el suburbio y el barrio. Disparidades. Revista de Antropología, 62 (1), 33-83. https://doi.org/10.3989/rdtp.2007.v62.i1.26
  14. Fernández, E. L. (2007). La fiesta y los movimientos sociales en la promoción de una identidad de barrio. La “Batalla Naval” de Vallekas. Disparidades. Revista de Antropología, 62 (1), 145-165. https://doi.org/10.3989/rdtp.2007.v62.i1.29
  15. Forgas, E. (2018). Lengua coloquial y diálogo dramático: la lengua castiza de J. Dicenta. Universitas Tarraconensis. Revista de Filologia, (14), 119-133.
  16. Fuentes, J. F. (2017). Usos ideológicos de la letra ‘K’ en la España contemporánea: sobre el cambiante significado de un símbolo. Ariadna histórica. Lenguajes, conceptos, metáforas, (6), 9-27.
  17. Galán, P. (2003). Europa: una cuestión de identidad (entre el casticismo y el multiculturalismo). Anales de la Real Academia de Ciencias Morales y Políticas, (80), 345-368.
  18. Garcés, A. (2011). Comercio inmigrante y economías étnicas: síntesis y críticas de los debates vigentes. Polis. Revista Latinoamericana, (29), 1-20.
  19. García, E. y Sequera, J. (2013). Gentrificación en centros urbanos: Aproximación comparada a las dinámicas de Madrid y Buenos Aires. Quid 16. Revista del Área de Estudios Urbanos, (3), 49-66.
  20. Gherman, C. (2013). Una novedosa arquitectura social y lingüística del Madrid de los 80. Buletinul ?tiin?ific al Universit??ii Tehnice de Construc?ii Bucure?ti Seria: Limbi Str?ine ?i Comunicare, 6(2), 17-21.
  21. Gil, J. y Sequera, J. (2018). Expansión de la ciudad turística y nuevas resistencias. El caso de Airbnb en Madrid. Empiria. Revista de metodología de ciencias sociales, (41), 15-32. https://doi.org/10.5944/empiria.41.2018.22602
  22. Goke-Pariola, A. (1993). Language and Symbolic Power: Bourdieu and the Legacy of Euro-American Colonialism in an African Society. Language and Communication, 13 (3), 219-34.
  23. Gómez, M. (2006). El barrio de Lavapiés, laboratorio de interculturalidad. Dissidences. Hispanic Journal of Theory and Criticism, 1(2), 1-42.
  24. Grier, S. y Perry, V. (2018). Dog parks and coffee shops: Faux diversity and consumption in gentrifying neighborhoods. Journal of Public Policy & Marketing, 37 (1), 23-38.
  25. Güell, B., Parella, S. y Valenzuela, H. (2015). La economía étnica en perspectiva: del anclaje a la fluidez en la urbe global. Alteridades, (50), 37-50.
  26. Haensch, G. (2002). Español de América y español de Europa. Panace, 3 (7), 37-64.
  27. Haidt, R. (2012). Los Majos, el “españolísimo gremio” del teatro popular dieciochesco: sobre casticismo, inestabilidad y abyección. Cuadernos De Historia Moderna, 155-173. https://doi.org/10.5209/rev_CHMO.2011.38675
  28. Hanauer, D. (2012). Transitory Linguistic Landscapes as Political Discourse: Signage at Three Demonstrations in Pittsburgh, USA. En C. Hélot, M. Barni, R. Janssens y C. Bagna, Linguistic Landscapes, Multilingualism and Social Change, (p. 139-154). Frankfurt am Main: Peter Lang.
  29. Instituto Nacional de Estadística. (2019). Población residente por fecha, sexo y edad. Recuperado de https://www.ine.es/jaxiT3/Tabla.htm?t=31304
  30. Jamal, A. (1996). Acculturation: the symbolism of ethnic eating among contemporary British consumers. British Food Journal, 98 (10), 12-26.
  31. Jaworski, A. y Thurlow, C. (Eds.). (2010). Semiotic Landscapes: Language, Image, Space. Londres: Continuum.
  32. Johnson, T. y Bankhead, T. (2014). Hair It Is: Examining the Experiences of Black Women with Natural Hair. Open Journal of Social Sciences, 2(1), 86-100. http://doi.org/10.4236/jss.2014.21010
  33. Joseph-Salisbury, R. y Connelly, L. (2018). If your hair is relaxed, white people are relaxed. If your hair is nappy, they’re not happy’: Black hair as a site of ‘post-racial’social control in English schools. Social Sciences, 7 (11), 219-231.
  34. Kringen, A. L. y Novich, M. (2018). Is it ‘just hair’or is it ‘everything’? Embodiment and gender repression in policing. Gender, Work & Organization, 25(2), 195-213.
  35. Landry, R. y Bourhis, R. (1997). Linguistic Landscape and Ethnolinguistic Vitality: An Empirical Study . Journal of Language and Social Psychology, 16(1), 23-49. https://doi.org/10.1111/j.1467-9841.2009.00409.x
  36. Leeman, J. y Modan, G. (2009). Commodified language in Chinatown: A contextualized approach to linguistic landscape. Journal of Sociolinguistics, 13 (3), 332-362. https://doi.org/10.1111/j.1467-9841.2009.00409.x
  37. Light, I., Sabagh, G., Bozorgmehr, M. y Der-Martirosian, C. (1994). Beyond the ethnic enclave economy. Social Problems, 41 (1), 65-80. https://doi.org/10.2307/3096842
  38. Maly, I. (2016). Detecting social changes in times of superdiversity: An ethnographic linguistic landscape analysis of Ostend in Belgium. Journal of Ethnic and Migration Studies, 42 (5), 703-723. https://doi.org/10.1080/1369183X.2015.1131149
  39. Martín Rojo, L. (2014). Taking over the Square: the role of linguistic practices in contesting urban space. Journal of Language and Politics, 13 (4), 623-652.
  40. Martínez Pastor, E. y Santín, M. (2009). Publicaciones para inmigrantes: Estudio de las informaciones y la publicidad dirigidas a la comunidad inmigrante. Doxa Comunicación, (9), 125-144.
  41. Martínez, L. M., Peñaranda-Cólera, M. C., Vitores, A. y Iñiguez-Rueda, L. (2011). Los locutorios como espacios de integración: las tecnologías de la información y la comunicación en la construcción de redes e identidades. Psicoperspectivas. Individuo y Sociedad, 10 (1), 243-270. http://doi.org/10.5027/psicoperspectivas-Vol10-Issue1-fulltext-132
  42. McLaughlin, F. (2001). Dakar Wolof and the configuration of an urban identity. Journal of African Cultural Studies, 14 (2), 153-172.
  43. Mestre-Mestre, E. M. y Molés-Cases, T. (2019). Promoción de ciudades Patrimonio de la Humanidad: estudio sobre la traducción del léxico relacionado con la gastronomía. Quaderns de Filologia-Estudis Lingüístics, 24 (24), 329-347. https://doi.org/10.7203/qf.24.16315
  44. Molina Martos, I. (2015). La variable sociolingüística-/s/en el distrito de Vallecas (Madrid). En A. M. Cestero Mancera, I. Molina Martos y F. Paredes García (Eds.), Patrones sociolingüísticos de Madrid, (pp. 91-116). Oxford: Peter Lang.
  45. Moustaoui-Srhir, A. (2013). Nueva economía y dinámicas de cambio sociolingüístico en el paisaje lingüístico de Madrid: el caso del árabe. Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana, 11 (1), 89-108.
  46. Moustaoui-Srhir, A. (2018). Recontextualización sociolingüística y superdiversidad. El árabe en el paisaje lingüístico del barrio de Lavapiés en Madrid. Lingue e Linguaggi , 25 (Número especial), 197- 225.
  47. Moustaoui-Srhir, A. (2019). Dos décadas de estudios del Paisaje Lingüístico: enfoques teórico-metodológicos y nuevos desafíos en la investigacióN. Signo y seña, 35, 7-26. https://doi.org/10.34096/sys.n35.6935
  48. Otero Carvajal, L. E. (2016). La sociedad urbana y la irrupción de la Modernidad en España, 1900-1936. Cuadernos de historia contemporánea, 38, 255-283. https://doi.org/10.5209/CHCO.53678
  49. Pappenhagen, R., Scarvaglieri, C. y Redder, A. (2016). Expanding the Linguistic Landscape Scenery? Action theory and ‘Linguistic Soundscaping. En R. Blackwood, E. Lanza y H. Woldemariam (Eds.), Negotiating and contesting identities in Linguistic Landscapes, (pp. 147-162). Bristol: Bloomsbury.
  50. Peñalta Catalán, R. (2010). Dos espacios multiculturales de Madrid: Lavapiés y la Puerta del Sol. Ángulo Recto: Revista de estudios sobre la ciudad como espacio plural, 2 (2), 111-117.
  51. Pons, L. (2011). Hispanoámerica en el paisaje lingüístico de Sevilla. Revista Itinerarios, (13), 97-129. Recuperado de http://itinerarios.uw.edu.pl/hispanoamerica-en-el-paisaje-linguistico-de-sevilla
  52. Real Academia Española (RAE). (2014). Diccionario de la lengua española (DLE), [versión 23.3 en línea]. Madrid: Espasa. Recuperado de https://dle.rae.es
  53. Ramírez Kuri, P. (2015). Espacio público, ¿espacio de todos? Reflexiones desde la ciudad de México. Revista mexicana de Sociología, 77 (1), 07-36.
  54. Rath, J. (2017). The Transformation of Ethnic Neighborhoods into Places of Leisure and Consumption. Center for Comparative Immigration Studies. Working Paper, (144), 1-20. Recuperado de https://ccis.ucsd.edu/_files/wp144.pdf
  55. Répide, P. (1995). Las calles de Madrid. Madrid: La Librería.
  56. Riesco Sanz, A. (2008). ¿Repensar la sociología de las economías étnicas? El caso de la empresarialidad inmigrante en Lavapiés. Migraciones, (24), 91-134.
  57. Rodríguez Leal, S. (2017). De Vallecas al Valle del Kas. Otra Transición. Madrid: Radio Vallekas.
  58. Rossbach de Olmos, L. (2007). De Cuba al Caribe y al mundo: La santería afrocubana como religión entre patrimonio nacional(ista) y transnacionalización. Memorias, (7), 129-160.
  59. Sáez Rivera, D. (2015). Viajes linguísticos de ida y vuelta: el español de los dominicanos en Madrid y su plasmación en el Paisaje Lingüístico. En J. Barzen, H. Geiger y S. Janson (Eds.), La Española - Isla de Encuentros, (pp. 171-195). Tübingen, Alemania: Nar Verlag.
  60. Sáez Rivera, D. y Castillo Lluch, M. (2012). The Human and Linguistic Landscape of Madrid (Spain). En C. Hélot, M. Barni, R. Janssens y C. Bagna (Eds.), Linguistic Landscapes, Multilingualism and Social Change, (pp. 309-328). Frankfurt am Main: Peter Lang.
  61. Saidel, M. L. (2019). Reinvenciones de lo común: hacia una revisión de algunos debates recientes. Revista de Estudios Sociales, (70), 10-24.
  62. Saiz de Lobado, E. (2015). Presa e inmmigración en España (Comunidad de Madrid) e Italia (Roma): Análisis de la información y análisis metafórico desde una perspectiva estadístico-lingüística (tesis de doctorado). Universidad de Alcalá de Henares, Madrid.
  63. Saiz de Lobado, E. (2016). Cartografía lingüística de Lavapiés. Recuperado de https://tinyurl.com/y77fclw2
  64. Saiz de Lobado, E. (2018). Metáfora y percepción: análisis de la ideología subyacente en el discurso jurídico sobre inmigración. Lengua y migración, 10 (1), 57-78.
  65. Saiz de Lobado, E. (2019). Cartografía lingüística de Vallecas. Recuperado de https://tinyurl.com/ycohebzw
  66. Saiz de Lobado, E. y Revilla, A. (2019). Analysis of Lavapiés through its Linguistic Landscape and the Press. Open Linguistics, 5 (1), 466-487.
  67. Saldívar Arellano, J. M. (2009). Orishas, demonios y santos. Un acercamiento al sincretismo de la santería, caso Catemaco, Veracruz. Gazeta de antropología, 25 (1), 1-7.
  68. Sanders, K. y Zorogastua, J. (2017). Los inmigrantes y la prensa étnica en España: evolución, transcendencia y situación actual de una prensa especializada en inmigración. Estudios sobre el Mensaje Periodístico, 24 (1), 379-396.
  69. Shohamy, E. (2007). Reinterpreting globalization in multilingual contexts. International Multilingual Research Journal, 1 (2), 127-133.
  70. Shohamy, E. y Gorter, D. (2008). Linguistic landscape: Expanding the scenery. Abingdon: Routledge.
  71. Slater, T. (2011). Gentrification of the City. En G. Bridge y S. Watson (Eds.), The New Blackwell Companion to the City, (pp. 571-585). Oxford: Blackwell.
  72. Torres, E., Vega, A. y Ortega, G. (2018). The gentrification process at Lavapies Neighborhood. Journal of Tourism and Heritage Research, 1 (3), 41-70.
  73. Van Dijk, T. (2010). Análisis del discurso del racismo. Crítica y Emancipación, (3), 65-94.