“No somos limitadas físicas ni mentales”: agencia en el discurso de mujeres latinas en Oregón
DOI:
https://doi.org/10.33679/rmi.v1i1.2793Palabras clave:
mujeres latinas, migración, raciolingüística, Estados Unidos, LatinoaméricaResumen
Este trabajo cualitativo analiza las narrativas de cinco mujeres latinas radicadas en el estado de Oregón (Estados Unidos) en relación con sus interacciones sociales en el sector servicios y los espacios públicos de las comunidades en las que viven. El objetivo es conocer sus experiencias y observar si existe una conciencia crítica sociolingüística que reafirme una agencia en el país de destino. Usando como marco teórico el análisis crítico del discurso y la raciolingüística, se obtuvieron tres ejes temáticos comunes: la ausencia del español en los lugares públicos, la mirada blanca en los intercambios lingüísticos, y el multilingüismo en la vida pública. Estas narrativas muestran cómo la conciencia crítica desencadena la resiliencia y la agencia que les ha permitido enfrentarse a dificultades racistas y discriminaciones lingüísticas en Estados Unidos.
Descargas
Referencias
Alim, S. (2016). Who’s afraid of the transracial subject? Raciolinguistics and the political project of transracialization. En H. S. Alim, J. R. Rickford y A. F. Ball (Eds.), Raciolinguistics: How language shapes our ideas about race (pp. 33-52). Oxford University Press.
Alkire, S. (2005). Subjective quantitative studies of human agency. Social Indicators Research, 74(1), 217-260. https://doi.org/10.1007/s11205-005-6525-0
Anzaldúa, G. (2016). Borderlands/La frontera: The new mestiza (Trad. C. Valle). Capitán Swing. (Obra original publicado en 1987).
Blackledge, A. (2008). Critical discourse analysis. En L. Wei y G. Moyer (Eds.), The Blackwell guide to research methods in bilingualism and multilingualism (pp. 296-312). Blackwell Publishing.
Bobes, V. (2012). El transnacionalismo como enfoque: una reflexión para construir un modelo analítico. En C. Bobes (Coord.), Debates sobre el transnacionalismo (pp. 9-25). Facultad Latinoamericana de Ciencias Sociales México.
Brinkman, S. y Kvale, S. (2015). Interviews: Learning the craft of qualitative research interviewing. Sage Publications.
Bucholtz, M. y Hall, K. (2005). Language and identity. En A. Duranti (Ed.), A companion to linguistic anthropology (pp. 369-394). Blackwell Publishing.
Butler, J. (1999). Gender trouble: Feminism and the subversion of identity. Routledge.
Canales, M. (2006). Metodologías de investigación social. Introducción a los oficios. LOM Ediciones.
Casado Aparicio, E. (1999). A vueltas con el sujeto del feminismo, Política y Sociedad, 30, 73-92.
Durand, J. (2017). Historia mínima de la migración en México. El Colegio de México.
Eckert, P. y McConell-Ginet, S. (2013). Language and gender. Cambridge University Press.
Eisenberg, E. (2022, 27 de diciembre). Jews in Oregon. https://www.oregonencyclopedia.org/articles/jews-in-oregon/
Ehrlich, S., Meyerhoff, M. y Holmes, J. (2014). The handbook of language, gender, and sexuality (2.ª ed.). Wiley-Blackwell.
Fairclough, N. (1992). Discourse and social change. Polity Press.
Fairclough, N. (1995). Critical discourse analysis. Longman.
Flores, N. y Rosa, J. (2015). Undoing appropriateness: Raciolinguistic ideologies and language diversity in education. Harvard Educational Review, 85(2), 149-171. https://doi.org/10.17763/0017-8055.85.2.149
García, J. (2022, 14 de octubre). Latinos in Oregon. https://www.oregonencyclopedia.org/articles/hispanics_in_oregon/#.YsHuIOzMJQJ
García, J. y García, G. (2002). The illusion of borders: The national presence of mexicanos in the United States. Kendall Hunt Publishing Company.
García, O. (2009). Bilingual education in the 21st century: A global perspective. Wiley-Blackwell.
García, M. L., Sprager, L. y Jiménez, E. (2022). Latino community health workers: Meeting their community's emotional needs in intuitively culturally appropriate ways. Prog Community Health Partnersh, 16(1), 17-25. https://doi.org/10.1353/cpr.2022.0002
Gil Tébar, P. R. (1999). Caminando en un solo corazón: las mujeres indígenas de Chiapas. Universidad de Málaga.
Grieco, E. (2003, 1 de febrero). Foreign-Born Hispanics in the United States. Migration Policy Institute. https://www.migrationpolicy.org/article/foreign-born-hispanics-united-states#:~:text=The%20Hispanic%20foreign%2Dborn%20population,United%20States%20are%20foreign%2Dborn
Gualtieri, S. (2009). Between Arab and white: Race and ethnicity in the early Syrian American diaspora. University of California Press.
Hesse, B. (2016). Counter-racial formation theory. En P. K. Saucier y T. P. Woods (Eds.), Conceptual aphasia in Black: Displacing racial formation (pp. 5-23). Lexington Books.
Hill, J. (1998). Language, race, and white public space. American Anthropologist, 100(3), 680-689. https://www.jstor.org/stable/682046
Hondagneu-Sotelo, P. (1994). Gendered transitions: Mexican experiences of immigration. University of California Press.
Huntington, S. (2009). The Hispanic challenge. Foreign Policy, 141, 30-45.
Irvine, J. T. y Gal, S. (2000). Language ideology and linguistic differentiation. En P. V. Kroskrity (Ed.), Regimes of language: Ideologies, polities, and identities (pp. 35-84). School of American Research Press.
Jiménez Bautista, F. y Muñoz Muñoz, F. A. (2004). Violencia estructural. En M. López Martínez (Dir.), Enciclopedia de paz y conflictos (pp. 1166-1168). Universidad de Granada.
Kabeer, N. (2000). From feminist insight to an analytical framework. En N. Kabeer y R. Subrahamanian (Eds.), Institution’s relations and outcomes: framework and case studies for gender aware planning (pp. 3-48). Zed Books.
Labov, W. (1972). Sociolingustic patterns. University of Pennsylvania Press.
Laclau, E. y Mouffe, C. (2004). Hegemonía y estrategia socialista: hacia una radicalización de la democracia. Siglo XXI de España Editores.
Lacomba, C. (2020). Hispanos y/o latinos en Estados Unidos: La construcción social de una identidad. Informes del Observatorio. Instituto Cervantes at the Faculty of Arts and Sciences of Harvard University. https://www.academia.edu/44605705/Hispanics_and_or_Latinos_in_the_United_States_The_Social_Construction_of_an_Identity
Lázaro-Castellanos, R. y Jubany-Baucells, O. (2012). Mujeres de origen inmigrante: cuerpos y subjetividades en movimiento. Ra Ximhai, 8(1), 169-180. http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=46123324011
Lee, D. (2023, 18 de mayo). Chinese Americans in Oregon. https://www.oregonencyclopedia.org/articles/chinese_americans_in_oregon/#the-pioneer-period-1850-1860
Mahmood, S. (2005). Politics of piety. The islamic revival and the feminist subject. Princeton University Press.
McCluney, C. L. y Rabelo, V. C. (2019). Conditions of visibility: An intersectional examination of Black women's belongingness and distinctiveness at work. Journal of Vocational Behavior, 113, 143-152. https://doi.org/10.1016/j.jvb.2018.09.008
Mehra, R. (1997). Women, empowerment, and economic development. The Annals of the American Academy of Political and Social Science, 554(1), 136-149. https://doi.org/10.1177/0002716297554001009
Mendoza-Denton, N. (2008). Homegirls: Language and cultural practice among Latina youth gangs. Blackwell Pub.
Morrison, A., Schiff, M. y Sjöblom, M. (2008). The international migration of women. World Bank and Palgrave Macmillan.
Nokes, G. (2024, 17 de mayo). Black Exclusion Laws in Oregon. https://www.oregonencyclopedia.org/articles/exclusion_laws/
Noy, C. (2008). Sampling knowledge: The hermeneutics of snowball sampling in qualitative research. International Journal of Social Research Methodology, 11(4), 327-344. https://doi.org/10.1080/13645570701401305
Nussbaum, M. (2000). Women and human development: The capabilities approach. Cambridge Press.
Ortnet, S. B. (1996). Making gender: The politics and erotics of culture. Beacon Press.
Palmer, D. (2017). Why are we speaking so much English? Promoting equity in dual-language classrooms. En E. Barbian, G. Cornell González y P. Mejía (Eds.), Rethinking bilingual education: Welcoming home languages in our classrooms (pp. 170-185). Rethinking Schools.
Parks, C. (2017, 7 de abril). ‘Everyone is affected’. Immigration raids turn Oregon city into ghost town. The Oreginian/OregonLive. https://www.oregonlive.com/pacific-northwest-news/2017/04/woodburn_taught_latinos_to_dre.html
Ray, V. (2019). A theory of racialized organizations. American Sociological Review, 84(1), 26-53. https://doi.org/10.1177/0003122418822335
Rosa, J. (2016). Standardization, racialization, languagelessness: Raciolinguistic ideologies across communicative contexts. Journal of Linguistic Anthropology, 26(2), 162-83. https://doi.org/10.1111/jola.12116
Rosa, J. (2019). Looking like a language, sounding like a race: Raciolinguistic ideologies and the learning of latinidad. Oxford University Press.
Rosa, J. y Díaz, V. (2019). Raciontologies: Rethinking anthropological accounts of institutional racism and enactments of white supremacy in the United States. American Anthropologist, 122(1), 120-132. https://doi.org/10.1111/aman.13353
Rosa, J. y Flores, N. (2017). Unsettling race and language: Toward a raciolinguistic perspective. Language in Society, 46(5), 621-647. https://doi.org/10.1017/S0047404517000562
Saldaña, J. y Omasta, M. (2017). Qualitative research: Analyzing life. Sage.
Samman, E. y Santos, M. E. (2009). Agency and Empowerment: A Review of Concepts, Indicators and Empirical Evidence. Oxford Poverty & Human Development Initiative. https://ora.ox.ac.uk/objects/uuid:974e9ca9-7e3b-4577-8c13-44a2412e83bb
Sen, A. (1990). Justice: Means versus freedoms. Philosophy and Public Affairs, 19(2), 111-121. https://www.jstor.org/stable/2265406
Sen, A. (1999). Development as freedom. Knopf Press.
Silverstein, M. (1996). Indexical order and the dialectics of sociolinguistics life. Language & Communication, 23(3-4), 193-229. https://doi.org/10.1016/S0271-5309(03)00013-2
Silverstein, M. (1998). Monoglot “standard” in America: Standardization and metaphors of linguistic hegemony. En D. Brenneis y R. Macaulay (Eds.), The matrix of language: Contemporary linguistic anthropology (pp. 284-306). Westview Press.
Spivak, G. (1998). ¿Puede hablar el sujeto subalterno? Orbis Tertius, 3(6), 1-44. https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/art_revistas/pr.2732/pr.2732.pdf
Stephen, L. (2007). Transborder lives: Indigenous Oaxacans in Mexico, California, and Oregon. Duke University Press.
Stevens, E. P. (1973). Machismo and marianismo. Society, 10, 57-63. https://doi.org/10.1007/BF02695282
Torres García, C. (2009, mayo). Nuestras voces resisten: The life experiences of chicanas in the Pacific Northwest [Tesis doctoral, Washington State University]. https://rex.libraries.wsu.edu/esploro/outputs/doctoral/99901055125101842
Unda, R. y Alvarado, S. (2012). Feminización de la migración y papel de las mujeres en el hecho migratorio. Revista Latinoamericana de Ciencias Sociales, Niñez y Juventud, 10(1), 593-610. http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=77323982037
U. S. Census Bureau. (s. f.). Oregon. https://www.census.gov/search-results.html?searchType=web&cssp=SERP&q=Oregon
Van Dijk, T. A. (1993). Principles of critical discourse analysis. Discourse & Society, 4(2), 249-283. https://www.jstor.org/stable/42888777
Weitzer, R. y Tuch, S. A. (2002). Perceptions of racial profiling: Race, class, and personal experience. Criminology, 40, 435-456. https://doi.org/10.1111/j.1745-9125.2002.tb00962.x
Wodak, R. y Meyer, M. (2016). Critical discourse studies: History, agenda, theory and methodology. En R. Wodak y M. Meyer (Eds.), Methods of critical discourse studies (pp. 1-22). Sage.
Zavala, V. y Back, M. (2017). Racismo y lenguaje. Pontificia Universidad Católica del Perú; Fondo Editorial.
Zentella, A. C. (Ed.). (2005). Building on strength: Language and literacy in Latino families and communities. Teachers College Press.
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2024 Migraciones Internacionales

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.
Las/los autoras/es que publiquen en esta revista aceptan las siguientes condiciones:
- Las/los autoras/es conservan los derechos de autor y ceden a la revista Migraciones Internacionales (RMI) el derecho de la primera publicación, mediante el registro de los textos con la licencia de Creative Commons Atribución-No comercial-Sin derivar 4.0 internacional (CC BY-NC-ND 4.0), que permite a terceros utilizar lo publicado siempre que mencionen la autoría del trabajo y a la primera publicación en esta revista.
- Autorizan que su artículo y todos los materiales incluidos en él sean reproducidos, publicados, traducidos, comunicados y transmitidos públicamente en cualquier forma o medio; así como efectuar su distribución al público en el número de ejemplares que se requieran y su comunicación pública, en cada una de sus modalidades, incluida su puesta a disposición del público a través de medios electrónicos o de cualquier otra tecnología, para fines exclusivamente científicos, culturales, de difusión y sin fines comerciales.
- Los autores/as pueden realizar otros acuerdos contractuales independientes y adicionales para la distribución no exclusiva de la versión del artículo publicado en esta revista (por ejemplo: incluirlo en un repositorio institucional, página web personal; o bien publicarlo en un libro) siempre que sea sin fines comerciales e indiquen claramente que el trabajo se publicó por primera vez en Migraciones Internacionales (RMI), [agregando la ficha bibliográfica correspondiente: Autor/es. (año). Título del artículo. Migraciones Internacionales, volumen (número), pp. doi: xxxx ].
Para ello, las/los autoras/es deben remitir el formato de carta-cesión de la propiedad de los derechos de la primera publicación debidamente llenado y firmado. Este documento debe cargarse en formato PDF en archivos complementarios dentro de la plataforma OJS.
Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Atribución-No comercial-Sin derivar 4.0 internacional (CC BY-NC-ND 4.0)..
 
						










